Läsa mellan raderna
Jag står i köket med ett berg av disk framför mig. Göran Kropp hade haft ett större problem bestiga vårt berg av disk än vad han hade haft att bestiga Mount Everest (utan syrgas, mind you). Kycklingen har kastats in ugnen med en chili- och honungsglasyr (”Har du börjat laga kycklingen än?”) och jag såg det som min manliga plikt att snygga upp köket.
Nåja, någon fick väl offra sig. Jag kände mig lite som Jesus på korset när jag stod där med gula diskhandskar och tvättade bort Elins och mina synder.
Hon (Elin alltså, inte min älskarinna) kommer hem, ger mig en puss, tar en frukt och säger ”Jag ska bara skriva min timrapport”. Ah-ha, du gick på det! Det där är nämligen inte svenska. Den sista meningen där, betyder inte vad du tror att den betyder. Det där är äktenskapiska och är något som växer fram under en lång tid mellan två människor. Det är unikt mellan varje par men i Elins fall betyder det något sånt här:
Oj, det där känner jag igen, från mig själv alltså =)
Allt bra annars? Kör du nåt?
Imorrn ska jag till jobb för möte om framtiden, han skrev att han hade nåt spännande på g, sen om jag också tycker det återstår väl att se, men lite nervös är jag allt….
Hoppas det blir bra, jag orkar inte börja på ruta ett igen…pallar verkligen inte det….
Ta hand om dig!
Kramis!
Känner igen det där, oftast är det jag som står för de luddiga orden :P